Ей совсем не хотелось с ним разговаривать больше. Динка захлопнула дверь оставляя папу следящим за движением мерцающего экрана.
- Новости, старости: все как обычно.
Динка скользнула на кухню, пробежала глазами заставленные полки холодильника и принелась мыть вечно грязную посуду.
Под шум воды, важно намыливая тарелки, девочка задумалась. Динке правда нужен был папа- большой, смелый, пример настоящей христианской жизни.
- Только вот где он, этот папа, а?
Тарелки стояли аккуратно в ряд. Спокоиствие прервал громкий голос мамы, вошедшей в кухню.
- Динка, ты опять не переоделась? Ну кто моет посуду в белом? Одень хоть передник.
Мама всунула в руки девочки фартук.
- Да, нет. Я уже кончила.
Динка вытерла руки об юбку.
- Библию чтоль почитать? Не охота.Плюс я уже читала, утром.
Она взвешивала в голове свои возможности.
- Доделать Английский…поесть мороженного- ато Ваня съест и больше не будет…проверить электронную почту…посмотреть фильм? НЕХОЧУ. А на улице жарко.
Сентябрь, но в Калифорнии погода ещё совсем летняя. По улице куда-то мчались машины. Люди, в аккуратных рубашках мальчики , очаровательные девчата в платецах и их родители с важным видом спешили в церковь.
Воскресение же.
Динка уставилась в никуда а потом устало уронила голову на колени.
ASK,
Sacramento, USA
Я люблю Господа. С детства читатель, пишу отчасти для школы а больше потому что нравится. Учусь жизни, любви, творчеству... Если у вас есть советы, комментарии; буду очень рада слышать.
Прочитано 1985 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Жизнь ?
Да уж, как есть... Комментарий автора: Жизнь. Жалко что так.
Татьяна Алябьева
2010-09-19 16:20:38
У вас, несомненно, есть писательский дар! Комментарий автора: Спасибо за доброе слово. Не представляете сколько значат первые пятерки для первоклашки. Всё что у меня есть Божье. Надеюсь я научусь славить Его во всем.
Поэзия : ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".